EFESIOS 4:11
APLICACIÓN DE LA REGLA GRANVILLE SHARP
Luis A. Rivera Rosario, Ph. D.
Email: luis.rivera90@upr.edu // takardia@hotmail.com
Blogs: luisriverarosario.blogspot.com // luisriverarosario.wordpress.com
Redes sociales: www.facebook.com/takardia56 // twitter.com/takardia
Hace algunos años escuché un profesor perorar sobre el pasaje bíblico objeto este estudio. Estaba tratando las cartas de Pablo (aunque en realidad, Pablo no escribió esta carta),específicamente, Efesios.[1]Cuando llegamos a esta porción de la carta a los Efesios (4,11), el profesor indicó que los sustantivos plurales “pastores” y “maestros” responden a dos ministerios ejercidos por dos personas. Mi opinión es que en éste caso y en éste versículo, los términos se refieren a dos ministerios ejercidos por la misma persona, basado en la aplicación de la regla de Granville Sharp y en otros elementos presentes en el versículo. En los días que siguieron me animé a evaluar el tema, luego de lo cual, me afiancé en mi análisis, pero decidí ponerle la tapa al tintero y guardar la pluma.
APLICACIÓN DE LA REGLA GRANVILLE SHARP
Luis A. Rivera Rosario, Ph. D.
Email: luis.rivera90@upr.edu // takardia@hotmail.com
Blogs: luisriverarosario.blogspot.com // luisriverarosario.wordpress.com
Redes sociales: www.facebook.com/takardia56 // twitter.com/takardia
Introducción
Hace algunos años escuché un profesor perorar sobre el pasaje bíblico objeto este estudio. Estaba tratando las cartas de Pablo (aunque en realidad, Pablo no escribió esta carta),específicamente, Efesios.[1]Cuando llegamos a esta porción de la carta a los Efesios (4,11), el profesor indicó que los sustantivos plurales “pastores” y “maestros” responden a dos ministerios ejercidos por dos personas. Mi opinión es que en éste caso y en éste versículo, los términos se refieren a dos ministerios ejercidos por la misma persona, basado en la aplicación de la regla de Granville Sharp y en otros elementos presentes en el versículo. En los días que siguieron me animé a evaluar el tema, luego de lo cual, me afiancé en mi análisis, pero decidí ponerle la tapa al tintero y guardar la pluma.
Luego de algunos años decidí sacar la pluma y abrir el tintero para hacer un análisis exegético. Este trabajo es el resultado de lo que quedó pendiente y nunca hice, y lo hago ponderando la importancia de hacer una exégesis que haga justicia al texto de referencia, y en el ánimo de despertar el interés en la comunidad académica.
Contexto
Antes de entrar en el rigor analítico, se hace necesario visitar el contexto para tener una mejor comprensión del hilo que conduce a los textos bajo consideración, porque haríamos un flaco servicio si procedemos a hacer una exégesis de una porción de las Escrituras sin relacionarla al contexto para tener un sentido correcto del porqué estamos analizando el texto que nos ocupa.
El capítulo cuatro (4) inicia la sección parenética que es característica de Pablo. El apóstol exhorta a vivir la vida cristiana de acuerdo a la altura del llamado en virtud del sacrificio de Jesús y el inmenso amor del Padre (v.1). Ese estilo de vida debe caracterizarse por las virtudes propias del seguidor de Cristo (v.2). Nuestra relación con Dios, nuestra vida cristiana y nuestra relación con los demás, se amarran en la exhortación a guardar[2] la unidad del Espíritu[3] en el vínculo[4] de la paz (v. 4-6). El pensamiento del autor alcanza su clímax en la unidad de Dios. El monoteísmo judío es concepto heredado por la comunidad cristiana (un Dios), y a través de la relación con Cristo, también disfrutamos de paternidad divina (Padre). El versículo seis expresa tres elementos importantes, a saber, la trascendencia de Dios (Sobre todos), su omnipresencia (por todos) y su inmanencia (en todos).[5]
En la unidad de Dios hay una perfecta y armoniosa diversidad, y esa diversidad se refleja en dones para la Iglesia por la gracia que solo proviene de Dios. Cristo, no el Espíritu como en 1 de Corintios, es quien otorga estos dones, los cuales servirán para edificación, crecimiento y perfección de la Iglesia, Cuerpo de Cristo, en una unión perfecta.
Luego del versículo siete (7) uno esperaría la mención de los dones o ministerios (v.11) en una secuencia lógica, pero hay una abrupta interrupción por un paréntesis (v.8-10) que ha sido eje de mucha discusión a través del tiempo. El autor había introducido a Cristo como el dador de los dones espirituales, pero antes de pasar a enumerarlos, hace una pausa para reflexionar sobre la humillación y exaltación de Cristo en relación a esos dones. Este paréntesis es difícil de interpretar porque, en realidad nadie sabe lo que pasaba por la mente del autor. Es uno de los pasajes más difíciles y controversiales de la carta. El problema real comienza con el versículo ocho, en el que el autor hace una cita del Salmo 68,18, pero la cita no corresponde ni con el texto hebreo ni con la Septuaginta. Aparenta ser una cita libre del autor, pero ahí comienzan las dificultades interpretativas.
Solo quería señalar la interrupción del hilo conductor que retomamos ahora. El versículo once (11) detalla los dones-ministerios que por la gracia de Dios Cristo distribuye para edificación del Cuerpo en la unidad del Espíritu.
Veamos el texto griego:
Greek New Testament (UBS)[6]
11 καὶ αὐτὸς ἔδωκεν τοὺς μὲν ἀποστόλους, τοὺς δὲ προφήτας, τοὺς δὲ εὐαγγελιστάς, τοὺς δὲ
Y él dio unos apóstoles, otros profetas, otros evangelistas, otros
ποιμένας καὶ διδασκάλους,
pastores y maestros.
12 πρὸς τὸν καταρτισμὸν τῶν ἁγίων εἰς ἔργον διακονίας, εἰς οἰκοδομὴν τοῦ
12 a fin de perfeccionar a los santos para la obra del ministerio, para la edificación del
σώματος τοῦ Χριστοῦ.
cuerpo de Cristo.
Hay dos formas de interpretar el versículo 11. Cuando dice “pastores y maestros”, se puede hacer referencia a dos ministerios ejercidos por dos personas, o podría referirse a una sola persona ejerciendo dos funciones. Mi tarea será analizar, evaluar y presentar mi caso con el mayor peso de la evidencia a favor de una persona con dos funciones o ministerios usando la regla Granville Sharp, entre otros elementos. Debo decir, además, que hay que ser receptivos y respetuosos con las interpretaciones, porque la gramática de un idioma no es monolítica o inflexible, sino que permite varios movimientos interpretativos, y esa es parte de la belleza de los lenguajes humanos. El griego bíblico no es la excepción. Sus “reglas”, usos ordinarios y usos especiales, están basados mayormente en la observación de hombres que se han dedicado en cuerpo, alma y espíritu a estudiar para establecer patrones de comportamiento gramatical.
Yo no veo ningún problema de consecuencias doctrinales o teológicas al decir que con pastores y maestros se designan personas distintas, como tampoco hay problemas al expresar que las dos funciones, en éste versículo y sólo en éste, las ejerce una persona. Sabemos que en la Iglesia primitiva (finales del primer siglo), había pastores (o ancianos o presbíteros) que ejercían su correspondiente función, y había maestros en el ministerio de la enseñanza de los rudimentos de la fe. Sabemos también que el pastor en el cuidado de su rebaño tiene que dedicarse a la enseñanza. Así, los pastores también eran maestros, pero los maestros no necesariamente eran o podían ser pastores. Pablo, o el autor deuteropaulino, escribiendo en una hoja de papiro[7] a la (o a las) Iglesia (Iglesias) de Asia Menor,[8] les dijo que uno de los dones dados a la Iglesia era, de acuerdo a los argumentos exegéticos que expondré en breve, pastores que dirigían y también enseñaban a su rebaño. Esto no invalida el hecho de que había pastores (ποιμήν, poimén) y también maestros (διδάσκαλος, didáskalos).
Regla Granville Sharp
Granville Sharp (1735-1813), se dio a conocer como un filántropo defensor de la libertad de la clase sometida. Fue uno de los primeros activistas británicos que demandó la abolición del tráfico internacional de esclavos. Fundó la Sociedad para la abolición de la trata y la Colonia de Sierra Leona. También se involucró en la corrección de otras injusticias sociales. Fue un estudioso de los lenguajes bíblicos, y enseñaba hebreo y griego en su tiempo libre. Quedó inmortalizado en el mundo académico de los estudios bíblicos por su disertación Remarks on the uses of the definitive article in the Greek Text of the New Testament.[9] La extraordinaria relevancia de la regla es su utilidad para probar la divinidad de Cristo.
Granville Sharp presenta y propone seis reglas en relación al artículo definido griego. La primera regla, que es la que trataremos en este estudio, es la siguiente:
“Cuando el copulativo “kai” conecta dos sustantivos del mismo caso, si el artículo precede el primero de los sustantivos o participios, y no es repetido ante el segundo sustantivo o participio, el último siempre se relaciona a la misma persona que está expresada o descrita por el primer sustantivo o participio, denotando una descripción adicional de la primera persona nombrada”.[10]
Esta regla ha sido sometida al rigor analítico de mentes brillantes y ha sido validada por estudiosos pretéritos y presentes. Por ejemplo, podríamos presentar un repertorio de voces eruditas y paradigmáticas que sostienen la misma. Entre ellas, John Eadie, en Commentary on the Epistle of Paul to the Ephesians; Marvin R. Vincent, en Word Studies in the New Testament; el respetado erudito griego Henry Alford, en Alford’s Greek Testament – an Exegetical and Critical Commentary; S. D. F., Salmond, en la famosa obra erudita sobre el texto griego The Expositor’s Greek Testament; uno de los más respetados eruditos del Nuevo Testamento, T. K. Abott, en uno de los más respetados comentarios sobre el texto griego, The International Critical Commentary, “Ephesians and Colossians”, (aunque basado en otro detalle exegético); los eruditos franceses L. Bonnet y A. Schroder, en Comentario del Nuevo Testamento – “Epístolas de Pablo”. Andrew T. Lincoln, en Word Biblical Commentary, no niega la interpretación y traducción que yo apoyo y defiendo, pero sugiere mantener la distinción en este versículo.
Por otro lado, entre comentarios más contemporáneos que también sostienen el argumento de una persona con dos funciones podríamos mencionar a Zondervan Ilustrated Bible Background Commentary; New Testament Commentary – “Galatians, Ephesians, Philippians, Colossians and Philemon”; Arthur G. Patzia, en New International Biblical Commentary; A. Skevington Wood, en The Expositor’s Bible Commentary.
Una excepción en la Regla Granville Sharp?
A.T. Robertson, el gramático por excelencia y padre del griego bíblico moderno, en su gramática monumental,[11] admite que el uso de un artículo con dos sustantivos plurales no necesariamente denotan identidad, como se puede ver claramente en Efesios 2:20, donde dice:
SBL Greek New Testament (SBLGNT)
20 ἐποικοδομηθέντες ἐπὶ τῷ θεμελίῳ τῶν ἀποστόλων καὶ προφητῶν, ὄντος ἀκρογωνιαίου αὐτοῦ Χριστοῦ Ἰησοῦ.
20 edificados sobre el fundamento de los apóstoles y profetas, siendo la principal piedra del ángulo Jesucristo mismo.
Fijémonos en “τῶν ἀποστόλων καὶ προφητῶν” (de los apóstoles y profetas), donde la regla no necesariamente aplica. Pues bien, Robertson no niega la certeza y efectividad de la construcción gramatical que estamos analizando. Lo que sucede es que cuando los sustantivos son plurales, la regla podría aplicar como no aplicar. Cuando Granville Sharp se embarcó en este estudio y presentó su disertación, no incluyó la aplicación de la regla con plurales. Pero en esta exegesis hay un detalle interesante, y es que a veces en estos plurales los grupos conectados no son uno, pero son tratados como uno. Esto se determina cuando se estudia el pasaje, y si hay otros elementos que refuerzan o favorecen la aplicación de la regla, entonces estamos ante un versículo con la construcción en cuestión, como es el caso de Efesios 4:11.
Robertson hace un exhaustivo análisis sobre el artículo griego en su gramática.[12] En las páginas 785-787, habla sobre los varios atributivos con καὶ (kai), comenzando con los epítetos aplicados a la misma persona o cosa. A través de muchos ejemplos, Robertson defiende el uso y efectividad de la construcción bajo discusión y resalta su importancia para probar la deidad de Cristo. Esto es demostrativo de la fuerza que tiene el artículo en este tipo de construcción. En otras palabras, en la construcción bajo discusión, cuando los sustantivos son plurales, los grupos conectados pueden ser uno o tratados como uno.
Y como nota climática y en relación a Efesios 4:11, A. T. Robertson, el padre del griego moderno, nos dejó su legado, que es una joya de interpretación, en un comentario del Nuevo Testamento, en seis tomos, Word Pictures in the New Testament. En el volumen IV, “Epístolas de Pablo”, página 528, en relación a Efesios 2:20, dice: “de los apóstoles y profetas (ton apostolon kai propheton). Genitivo de aposición con themelioi, consistiendo de”.
Elementos importantes que refuerzan la aplicación de la regla Granville Sharp en Efesios 4:11
Una de las gramáticas modernas más utilizadas en las universidades y seminarios es la de Daniel B. Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics. En ella, Wallace hace un excelente tratamiento del artículo definitivo griego. Wallace divide su análisis en dos partes: la parte I trata sobre origen, función y usos regulares del artículo;[13] y la parte II, que trata sobre los usos especiales del artículo.[14] En la parte II, hace un análisis de dos famosas reglas gramaticales: la de Colwell y la de Granville Sharp. En relación a la segunda, que es la que nos interesa, Wallace dice en la introducción que su tratamiento extenso es necesario por sus ricas implicaciones teológicas, especialmente en relación a la deidad de Cristo, como también por los abusos en su uso en el Nuevo Testamento. A partir de la página 273, Wallace nos dice que la regla ha sido mal entendida en forma amplia, pero nos informa que “en esta sección nuestra meta es demostrar su validez dentro de las páginas del Nuevo Testamento”. Su propósito es, entonces, no rechazar la regla, sino señalar las exageraciones y mal uso, como también demostrar su validez en el Nuevo Testamento. En la página 278, Wallace indica que la construcción en cuestión, aunque en muchos lugares no es tan clara, es válida con sustantivos plurales, y que hay cinco posibilidades semánticas para la construcción en plural y, además, que en el N. T. todos los grupos están representados, incluyendo el de identidad.
Ahora bien, en relación a Efesios 4:11, ¿Qué es lo que está diciendo Wallace? Wallace trata el verso en dos párrafos. En el primero, Wallace no dice que es erróneo aplicar la regla Granville Sharp, más bien dice que la mayoría de los comentadores han visto aquí un sólo don porque erróneamente pensaron que la regla absolutamente aplicaba a construcciones plurales. En otras palabras, Granville, en su estudio, no incluyó las construcciones plurales, pero muchos en el camino hicieron la relación indiscriminadamente. Como no es tan clara, aunque válida, la construcción con plurales en el Nuevo Testamento, la regla podría o no aplicarse en Efesios 4:11. Se necesitan elementos adicionales para confirmar el uso de la regla en el versículo. Y ese es el caso en Efesios 4:11.
En el segundo párrafo, Wallace señala un elemento fuertísimo que tiende a relacionar los dos grupos como uno. Es el uso de τοὺς δὲ (tous de). Los grandes gramáticos e intérpretes señalan la importancia del uso del artículo apuntando a la identificación de “pastores” y “maestros” como dos funciones de una persona sin necesidad de aplicar la regla Granville Sharp. Wallace dice que “la unificación de estos dos grupos por un artículo los coloca aparte de los otros líderes dotados. Una distinción absoluta, entonces, probablemente no está en vista aquí......esta evidencia parece sugerir que los “poimenas” eran parte de los “didaskalous”, en Efesios 4:11…… de esta manera, Efesios 4:11 parece afirmar que todos los pastores iban a ser maestros, aunque no todos los maestros iban a ser pastores”. (La traducción es mía).
Daniel B. Wallace escribió otra gramática, The Basics of New Testament Syntax: An Intermediate Greek Grammar. Esto dice respecto a Efesios 2:20 y 4:11:
2,20: “Las posibilidades más fuertes son que dos grupos distintos están en vista, o que los apóstoles son vistos como un subgrupo de los profetas. Si los profetas del A. T. son los que están en vista, entonces, son dos grupos distintos; pero si los profetas del N. T. están en vista, esto favorecería a los apóstoles como siendo un subgrupo de los profetas”. (La traducción es mía).
4,11: “Este texto parece afirmar, tanto gramaticalmente como exegéticamente, que todos los pastores iban a ser maestros, aunque no todos los maestros iban a ser pastores”.
El uso de “tous men...tous de”
- Robertson, el gramático por excelencia, en su Word Pictures in the New Testament,[15] dice respecto a Efesios 4:11, “......hay cuatro grupos (tous men, tous de – tres veces, como el objeto directo de edoken). ......Aquí, Pablo agrupa pastores y maestros juntos. Todos estos dones pueden encontrarse en un hombre, aunque no siempre. Algunos tienen sólo uno”. (La traducción es mía).
Usos de καὶ (kai)
Hay otras tres gramáticas contemporáneas prominentes que no pueden pasar por alto:
- Dana y Mantey, en Gramática Griega del Nuevo Testamento,[16] sobre los usos especiales del artículo. En relación a los nombres conectados por καὶ (kai), dice que la “regla por Granville Sharp, de hace un siglo, todavía prueba ser cierta.......”, y a renglón seguido procede a la exposición.
- Richard A. Young, en Intermediate New Testament Greek – A linguistic and exegetical Approach,[17] en su tratamiento sobre el artículo con sustantivos conectados con καὶ (kai), dice que cuando dos sustantivos están separados por καὶ (kai), y cada sustantivo tiene su propio artículo, el autor proyecta una distinción entre ellos. Cuando los dos sustantivos están separados por καὶ (kai), y sólo el primero tiene un artículo, el autor proyecta para el lector agrupar o unir los dos sustantivos en alguna forma. (La traducción es mía). En la página 63, señala que hay algunos pasajes que todavía son difíciles de clasificar, y menciona a Efesios 2:20 y 4:11.
- Fritz Rienecker/Cleon Rogers, Linguistic Key to the Greek New Testament,[18] en relación a Efesios 4:11, dice que el artículo καὶ (kai), a menudo tiene el significado de “eso es” o “en particular” e indica que los “pastores “ y “maestros” son vistos como un grupo común, esto es, “pastores maestros”.
Tesis planteada: Análisis y evaluación
El descubrimiento del uso especial del artículo en lo que se conoce como la regla de Granville Sharp, recibió una aceptación tan amplia, en parte por las connotaciones teológicas que implicaba, que se le dio un uso indiscriminado. Desde su origen, la regla tenía unos tres requerimientos para su efectividad y no estaban incluídos los sustantivos plurales. A través del tiempo se ha demostrado, por lo menos en cinco categorías, donde los sustantivos deben de alguna manera unirse, aunque no siempre sean idénticos, que la regla también es efectiva con plurales, pero hay algunos casos donde no es clara su aplicación. Se ha señalado que Efesios 4:11, es uno de esos casos. Cuando en un versículo, como es el caso con Efesios 4:11, existe alguna ambivalencia para aplicar la regla, si hay otros elementos en el versículo que favorecen o refuerzan su aplicación, entonces la damos por hecho. Efesios 4:11, cumple con esos elementos.
Veamos:
El uso del artículo ante los sustantivos. La circunstancia del artículo indica que hay cuatro grupos. El primero es introducido por τοὺς μὲν (tous men), y los otros tres por τοὺς δὲ (tous de). Lo interesante es que el artículo se usa con cada sustantivo excepto con el último, διδασκάλους (maestros). ¿Por qué el autor identificó y particularizó ἀποστόλους (apóstoles) con artículo, τοὺς μὲν ἀποστόλους (tous men apostólous), προφήτας (profetas) con artículo, τοὺς δὲ προφήτας (tous de prophëtas), εὐαγγελιστάς (evangelistás) con artículo, τοὺς δὲ εὐαγγελιστάς (tous de euaggelistas), ποιμένας (pastores) con artículo, τοὺς δὲ ποιμένας (tous de poiménas) y dejó διδασκάλους (maestros) sin artículo, καὶ διδασκάλους (kai didaskálous). ¿Cuál sería su intención? ¿Mera casualidad en una carta de teología depurada, reflexiva, madura y redactada con mucho cuidado? Este es un indicativo fuerte de que la intención del autor aquí era identificar ambos ministerios en una persona. Por eso, muchos gramáticos y estudiosos de la lengua griega, tanto clásicos como contemporáneos, no necesitan aplicar la regla de Granville Sharp para interpretar el versículo como refiriéndose al líder de la iglesia en su doble función de pastor y maestro.
El uso de la conjunción καὶ (kai). La conjunción καὶ (kai) tiene en el Nuevo Testamento tres clasificaciones o significados reconocidos generalmente: 1) Como conjunción continuativa “y”; 2) como adverbio de adición – “también”; y 3) como adverbio de ascensión – “aún”. Hay dos clasificaciones más que se han identificado, a saber, adversativa – “sin embargo”, “pero”, y enfática, donde se usan diferentes palabras. Me di a la tarea de analizar el uso de καὶ (kai) en Efesios, y lo pertinente al caso que nos ocupa es lo siguiente. La conjunción καὶ (kai) aparece unas 135 veces aproximadamente en la carta.[19] De esa cantidad, en el capítulo cuatro se usa 24 veces. De éstas, aparte del uso común como conjunción continuativa, se puede identificar como adversativa traduciéndose como “pero”, en el versículo 26. En los versículos 9, 10, 17 y 32, se puede identificar como adverbio de adición, traduciéndose “también”. Por lo tanto, estaríamos en camino correcto si establecemos, sobre la base de esta exégesis y el conjunto de elementos discutidos en esta sección, que en el versículo 11 se podría usar como adverbio de adición, traduciéndose con el adverbio “también”.
Pasaje paralelo, 1 Timoteo 5:17b. Como elemento final en esta argumentación exegética está el hecho del pasaje paralelo que se encuentra en 1 Timoteo 5:17, que menciona a los ancianos, oἱ πρεσβύτεροι (hoi presbúteroi) quienes, en adición a ejercer supervisión sobre el rebaño, también trabajan en la palabra, ἐν λόγῳ (logö), y enseñanza, καὶ διδασκαλίᾳ (kai didaskalía).
Estos tres elementos constituyen un sólido respaldo y complemento para que apliquemos, sin problema alguno, la regla Granville Sharp en Efesios 4:11, aunque, como vimos, no hace falta para llegar a la misma conclusión.
Versiones de la Biblia
No quiero dejar de mencionar tres versiones de la Biblia que traducen Efesios 4:11, acorde con las conclusiones vertidas en este trabajo.
- Biblia de las Américas – “Y él dio a algunos como………….. a otros como pastores y maestros”.
- La Versión Hispanoamericana – “Y él mismo dio a unos como…………….a otros como pastores y maestros”.
- La Biblia, Versión Popular – “Y él mismo concedió a unos ser…………..y a otros ser pastores y maestros”.
Concluyo diciendo que, ante la evidencia presentada en este análisis exegético y serio, podemos entender Efesios 4:11, como refiriéndose a que Jesucristo como Cabeza del cuerpo, que es la Iglesia, Él mismo dio y constituyó las personas idóneas para el fundamento, sostenimiento y crecimiento de la Iglesia, a saber, apóstoles, profetas, evangelistas y pastores que cuiden, protejan y eduquen el rebaño que les fue entregado.
Termino citando los versículos 12 y 13, en la RVR (1960), en ese hermoso estilo clásico de Castilla con un sabor inigualable:
12 a fin de perfeccionar a los santos para la obra del ministerio, para la edificación del cuerpo de Cristo,
13 hasta que todos lleguemos a la unidad de la fe y del conocimiento del Hijo de Dios, a un varón perfecto, a la medida de la estatura de la plenitud de Cristo.
Bibliografía
Abbot, T.K. Epistles to the Ephesians and to the Colossians de Critical and Exegetical Commentary. Editado por Driver, S.R., Plummer, A. y Briggs, D.D. Edinburgh: T.T. Clark, 1985.
Abbott-Smith, G. A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark, 1977.
Aland, Black, Martini, Eds. The Greek New Testament. Germany: United Bible Societies, 1975.
Alford, Henry. Alford’s Greek Testament. 6 vols. Grand Rapids: Guardian Press, 1976.
Arndt, William F. y Gingrich, F. Wilbur. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. Chicago: The University of Chicago Press, 1957.
Arnold, Clinton E. Ephesians de Zondervan Ilustrated Bible Backgrounds Commentary. Editado por Arnold Clinton E. Grand Rapids: Zondervan, 2002.
Barclay, William. Palabras griegas del Nuevo Testamento: su uso y significado. El Paso, TX: Casa Bautista de Publicaciones, 1977.
Beker, J. Christian. Paul the Apostle: The Triumph of God in Life and Thought. Minneapolis: Fortress Press, 1980.
Bonnet, L. y Schroeder, A. Comentario del Nuevo Testamento. 4 vols. El Paso: Casa Bautista de Publicaciones, 1977.
Bullinger, Ethelbert W. A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament. Grand Rapids, MI: Zondervan Publishing House, 1978.
Chamberlain, William Douglas. An Exegetical Grammar of the Greek New Testament. Grand Rapids, MI: Baker Book House, 1984.
Cremer, Hermann. Biblico-Theological Lexicon of New Testament Greek. Edinburh: T&T Clark, 1977.
Dana, H.E. y Mantey, J.R. Manual de gramática del Nuevo Testamento griego. El Paso: Casa Bautista de Publicaciones, 1975.
Eadie, John. Commentary on the Epistle to the Ephesians. Edinburgh: T&T Clark, 1977.
Elliott, Neil y Reasoner, Mark, eds. Documents and Images for the Study of Paul. Minneapolis: Fortress Press, 2011.
Hale, Clarence. Aprendamos griego. Miami, FL: Logoi, 2001.
Hawthorne, Martin and Reid, eds. Dictionary of Paul and his Letters. Illinois: InterVarsity Press, 1993.
Kittel, Gerhard. Theological Dictionary of the New Testament. 10 vols. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans Publishings, 1977.
Lacueva, Francisco. Nuevo Testamento interlineal griego-español. Barcelona: Libros CLIE, 1984.
Lincoln, A.T. Ephesians de Word Biblical Commentary. Editado por Martin, Ralph P. (New Testament). Nashville: Thomas Nelson Publishers, 1990.
Nicoll, W. Robertson. The Expositor’s Greek Testament. 5 vols. Grand Rapids: Eerdmans Publishing Company, 1980.
Patzia, Arthur G. Ephesians, Colossians, Philemon de New International Biblical Commentary. Editado por Gasque, W. Ward. Peabody: Hendrickson Publishers, 2002.
Perschbacher, Wesley J. Refresh Your Greek. Chicago: Moody Press, 1989.
Pitter, Hugo M. La nueva concordancia greco-española del Nuevo Testamento. El Paso, TX: Editorial Mundo Hispano, 1976.
Robertson, A.T. A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research. Nashville: Broadman Press, 1934.
Robertson, A.T. Word Pictures in the New Testament. 6 vols. Nashville: Broadman Press, 1930.
Rogers Jr., Cleon L. y Rogers III, Cleon L. The New Linguistic and Exegetical Key to the Greek New Testament. Grand Rapids: Zondervan Publishing House, 1998.
Spicq, Ceslas. Theological Lexicon of the New Testament. 3 vols. Peabody, MA: Hendricksen Publishers, 1996.
Summers, Ray. Essentials of New Testament Greek. Nashville: Broadman Press, 1950.
Thayer, Joseph H. Greek-English Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark, 1961.
The Analytical Greek Testament. 14ta Ed. Grand Rapids, MI: Zondervan Publishing House, 1977.
Vincent, Marvin R. Word Studies in the New Testament. 4 vols. New York: Charles Scribner’s Sons, 1924.
Vine, W. E. An Expository Dictionary of New Testament Words. Old Tappan, NJ: Fleming H. Revell, 1966.
Wallace, Daniel B. Greek Grammar beyond the Basics: An Exegetical Syntax of the New Testament. Grand Rapids: Zondervan, 1996.
Wallace, Daniel B. The Basics of New Testament Syntax: An Intermediate Greek Grammar. Grand Rapids: Zondervan, 2000.
Wuest, Kenneth S. Wuest’s Word Studies from the Greek New Testament. 3 vols. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans Publishing, 1981.
Young, Richard A. Intermediate New Testament Greek: A Linguistic and Exegetical Approach. Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1994.
Zerwick, Max y Grosvenor, Mary. A Grammatical Analysis of the Greek New Testament. Rome: Biblical Institute Press, 1981.
Zerwick, Maximilian. Biblical Greek. Rome: Scripta Pontificii Instituti Biblici, 1963.
[1] Aunque la opinión tradicional es que la epístola a los Efesios fue escrita por Pablo y la crítica moderna la categoriza como “deuteropaulina”, escrita por alguien cercano al apóstol, la realidad es que, para efectos de este trabajo, es irrelevante una cosa o la otra.
[2] En griego τηρέω, que incluye connotaciones como “vigilar”, “mantener” y “preservar”. Fritz Rienecker, Cleon Rogers. Linguistic Key to the Greek New Testament. 530.
[3] La construcción griega indicaría que es la unidad que el Espíritu produce en el creyente y en la Iglesia.
[4] Σύνδεσμος, en Eurípides, de los ligamentos por los cuales los miembros del cuerpo humano están unidos. Joseph Henry Thayer, Greek-English Lexicon of the New Testament. 601.
[5] Arthur G. Patzia, New International Biblical Commentary. Vol.10. 233,234.
[6] Aland, Black,Martini, Metzger, Wikgren. Eds. Greek New Testament. West Germany: United Bible Societies. 672.
[7] El papiro era el material usual para escribir en el primer siglo.
[8] La evidencia de los manuscritos más antiguos no tienen como destinatario a Éfeso.
[9] http://www.pfrs.org/sharp.html
[10] http://www.pfrs.org/sharp.html
[11] A.T. Robertson, A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research 787.
[12] Ibid. 754-796.
[13] Daniel B. Wallace, Greek Grammar beyond the Basics. 206-254.
[14] Ibid. 225-290.
[15] A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament, vol.IV. “Epistolas de Pablo”. 537.
[16] Dana y Mantey, Gramática griega del Nuevo Testamento. 141.
[17] Robert A. Young, Intermediate New Testament Greek – A linguistic and exegetical Approach. 62.
[18] Fritz Rienecker/Cleon Rogers, Linguistic Key to the Greek New Testament. 531.
[19] Puede variar un poco dependiendo del texto griego y la edición.
Comments
Post a Comment